師父指示:
各中心把所有師父錄影帶翻譯成為你們國家當地的語言,在錄影帶中加上翻譯字幕,不要讓口譯錄音蓋過師父的聲音。
例如:哥斯大黎加中心──請把所有英文、中文及悠樂文的錄影帶打上西班牙文翻譯的字幕。
給洛杉磯中心──也請以悠樂文翻譯師父錄影帶,並打上字幕,分發到悠樂及悠樂人所居住的任何地方。
這樣做會改善全世界的氣氛,把師父的愛和教理帶給更多的人,幫助他們準備獲得師父的加持,是很偉大的侍奉。
選一個負責人向師父報告進度。一切的出版工作,都由你們自己做,如果需要高品質的師父錄影帶,苗栗中心會供應。
字幕完成後,需積極的把這些錄影帶分發或銷售給大眾,師父指示要儘快完成這件工作。建議你們和其他中心聯絡,如果他們正在翻譯相同語言的字幕,彼此可以一起合作。